聚英(中華街)
生憎の雨☔ですね。
新年度になり、慌ただしく、気づいたら5月半ばです💦
さて、2018年度のバンメン記録に突入!と思っていたのですが、1件書き損じておりました。
ということで、食べ歩き8件目。
2017.9.16
中華街の中にある、聚英 (しゅうえい)さん。
板橋在住の知人から教えていただき、前々から食べに行っているこちらのお店。
以前伺った清風楼さんのお隣。
もう5回以上は行っているはず。
でもバンメンなんてメニューはなかったはず。。。
と思っていたのですが、夫から「あるみたいだよ」と。
えぇぇぇ!?💦
慌てて確かめに行きました。w
ありました!!
「かに肉のあえそば」と書かれている横に漢字でちゃんと「蟹肉辨麺」と。
清風楼さん同様 「辛」に「リ」に「辛」の字を使う辨である。
これは分けるという意味で弁の旧字体である「辛」に「力」に「辛」でもない。
バンメン・弁麺(辦)・辨麺の3パターンがあるようだ。
ということで迷わず注文。
提供まで気の良いマスターとおしゃべり。
毎回行くたびに話しかけて下さるのですが、今回は大学でバンメンについて調べていると伝えたら、いろんな話をしてくださった。
こちらは2001年創業で、本牧幸楽の直系3代目。
メニューはお兄さんが考案されたそうで、ご実家の幸楽ではバンメンを提供されていなかったと。
「『バン』は『和える』ということだから『和え麵』だと思うよ。
うちはちょっと他と変わっているから食べてみて!!」
ということで、到着したものがこちら。
おー✨確かに今までと全然違うー!!!
まず、スープが醤油じゃない。
そして具がとてもシンプル。蟹とレタスと卵だけ。
でもめちゃくちゃ美味しそう💗
器は取り皿のような浅さ。
そして麵は他と比べたら細い。
ということで実食。
鶏ガラベースの和え麵。蟹肉がたっぷりで美味しく、優しい味。
よくある和え麵は辛いイメージだったのですが、これは好みだ。
作り方を伺ったら、メニューにはあえ麺と書いてあるが麺は具材と一緒に煮込んでいるそう。
和え麵であれば「拌麵」が正しいが、煮込みまで加わるとオリジナルと思われる。
漢字は「辨麺」を使っているものの、県内における「バンメン(辨麺)」とは似て非なる食べ物となのではないかと考える。
ということで調査終了。
あとはいつも通り、えび揚げ巻きや蒸し鶏、海鮮そばなどを頂きました(*´▽`*)
(あ、もちろん一人で食べたわけではありません!w)
ごちそうさまでした🎶
ちなみに、昨年論文が完成してからお届けに上がり、今年食事に伺ったら、面白かったよー!とマスターが言ってくださいました!
感謝です☆
今日は肌寒いし、ランチに温かいバンメンはいかがですかー?